Freelance Translator for Japanese-English Translation of Patent-Related Documentation

The Japan Institute for Promoting Invention and Innovation (Hatsumei Suishin Kyokai) is looking for translators with ample experience in translating patent-related documents, in particular, PCT abstracts and WOSAs (Written Opinion of the International Searching Authority), from Japanese to English.

Translators will receive assignments to be returned on a weekly basis in a quantity that they feel comfortable with. The subject matter to be allocated will depend on what technical fields the translator has selected, but there may be times when the translator will have to work with material outside of his or her area of expertise.

1. Native English speaker with high competency in Japanese.
2. Four or more years of translation experience in patents.
3. At least one technical specialty is highly recommended.
4. Experienced translators from non-patent fields may be considered if able to demonstrate willing to learn quickly

3600 yen (equivalent to 32.07 USD as of 9/20/2018) per abstract (170 characters on average), and 16.2 yen (equivalent to 0.14 USD as of 9/20/2018) per translated word for WOSAs.
Rates may rise depending on the ability of the translator.

Application process:
Candidates are requested to send a CV and a cover letter to 担当者にメールを送信する (no phone inquiries) and indicate whether they are interested in abstract translation or WOSA translation.
Those selected will receive a trial test of around 500 Japanese characters to be returned within a week.
Should the candidate qualify, there will be a 3-month evaluation period in which weekly assignments will be sent under the rates stipulated above and feedback will be provided to some extent.
If the candidate is deemed to be a good match, an annual contract with higher rates will be signed.

Japan Institute for Promoting Invention and Innovation (JIPII)
9-14, Toranomon 2-chome, Minato-ku
Tokyo 105-0001 Japan